概要: 英國(guó)一名進(jìn)化理論學(xué)者通過(guò)對(duì)古今上萬(wàn)條笑話(huà)的研究,“破譯”笑話(huà)的秘密。他認(rèn)為,無(wú)論哪種文化的笑話(huà),都可歸入8大類(lèi)別。
英國(guó)一名進(jìn)化理論學(xué)者通過(guò)對(duì)古今上萬(wàn)條笑話(huà)的研究,“破譯”笑話(huà)的秘密。他認(rèn)為,無(wú)論哪種文化的笑話(huà),都可歸入8大類(lèi)別。
英國(guó)《每日電訊報(bào)》21日?qǐng)?bào)道,學(xué)者阿拉斯泰爾·克拉克搜集了來(lái)自各種文化的2萬(wàn)多條笑話(huà)。研究后得出結(jié)論:不同的人文化背景、個(gè)人口味或許有異,但讓他們發(fā)笑的東西卻不過(guò)8大類(lèi)。
這8大類(lèi)包括“重復(fù)”,其典型就是娛樂(lè)節(jié)目中不斷出現(xiàn)的短語(yǔ)。照此說(shuō)來(lái),“不差錢(qián)”恐怕應(yīng)歸入這一類(lèi)。這8大類(lèi)還包括“對(duì)比”,例如漫畫(huà)人物夸張的五官。
克拉克認(rèn)為,有一類(lèi)幽默可命名為“修飾”,即熟悉的詞用不熟悉的方式說(shuō)出來(lái),比如帶上特定地區(qū)的口音;另一類(lèi)笑話(huà)為“變換”,即熟悉的事物發(fā)生變化,比如熟悉的人剪了新發(fā)型會(huì)讓人發(fā)笑。
此外,幽默“八股”還包括“雙關(guān)”、“完成”、“拆分”和“對(duì)立”。這其中,“完成”指講笑話(huà)的人話(huà)不講完,聽(tīng)眾需自行猜測(cè)、臆想、補(bǔ)足一句話(huà)或一個(gè)場(chǎng)景;“拆分”指笑話(huà)拆散了由多個(gè)人來(lái)講;“對(duì)立”則是諷刺與挖苦。
克拉克說(shuō),好多笑話(huà)并不僅僅包含一類(lèi)幽默元素,而是多類(lèi)混雜,人們的大腦會(huì)自動(dòng)分辨出這幾大類(lèi)別,隨后作出情感上的反應(yīng)。
不過(guò)克拉克說(shuō),他的理論幫不了喜劇演員,喜劇演員需要有原創(chuàng)性的“新玩意”才能逗人發(fā)笑。他認(rèn)為,自己的理論對(duì)作家或劇作家合理安排作品中的幽默元素有一定幫助。
克拉克將在新書(shū)《笑話(huà)一萬(wàn)條》中詳細(xì)闡述他的理論。(新華社專(zhuān)電)
下一篇: 春季裝修防潮工作從油漆抓起