上海裝飾行業(yè)協(xié)會(huì)官方合作網(wǎng)站
400-118-8580
首頁(yè) > 裝修知識(shí) > 風(fēng)水常識(shí) > 局部空間風(fēng)水 > 風(fēng)水其他局部
“風(fēng)水”輪流轉(zhuǎn)今年到美國(guó)
發(fā)布時(shí)間:2010-11-15 作者:ccy 瀏覽:71

概要:   妻子在圖書(shū)館工作,常告訴我一些新鮮事。她說(shuō)有個(gè)同事薩麗,圖書(shū)館每進(jìn)一本關(guān)于風(fēng)水的書(shū),她就捷足先登借去讀,那才叫“一句頂一萬(wàn)句”:書(shū)上說(shuō)樓梯不得對(duì)著大門(mén),她立馬命令丈夫去申請(qǐng)施工許可,吭吭哧哧地把樓梯挪走;書(shū)上說(shuō)臥室鏡子得朝東,她又指揮丈夫乒乒乓乓地將南邊墻上的鏡子拆下。

  妻子在圖書(shū)館工作,常告訴我一些新鮮事。她說(shuō)有個(gè)同事薩麗,圖書(shū)館每進(jìn)一本關(guān)于風(fēng)水的書(shū),她就捷足先登借去讀,那才叫“一句頂一萬(wàn)句”:書(shū)上說(shuō)樓梯不得對(duì)著大門(mén),她立馬命令丈夫去申請(qǐng)施工許可,吭吭哧哧地把樓梯挪走;書(shū)上說(shuō)臥室鏡子得朝東,她又指揮丈夫乒乒乓乓地將南邊墻上的鏡子拆下。偏偏這種書(shū)圖書(shū)館還買(mǎi)得挺多,所以她丈夫疲于奔命,家里隔三岔五挖了填,裝了拆……我聽(tīng)了笑笑而已,也沒(méi)太往心里去———“風(fēng)水”?這個(gè)詞在當(dāng)代中國(guó)人看來(lái)早生銹長(zhǎng)霉了,什么年月了,還信風(fēng)水?但是妻子最近告訴我,圖書(shū)館最近將風(fēng)水書(shū)改換門(mén)庭:以前歸到“宗教玄學(xué)”類(lèi),現(xiàn)在歸到了“室內(nèi)設(shè)計(jì)和裝修”類(lèi)———從“惟心”搖身一變成了“惟物”了!這下引起了我的注意。抽空走進(jìn)最近的“邦斯和諾伯”連鎖書(shū)店,找到“家庭設(shè)計(jì)和裝修”的標(biāo)牌,可不是?風(fēng)水書(shū)一本挨一本,蔚為大觀,數(shù)了一下,高高低低,厚厚薄薄,竟有43種之多! 

  請(qǐng)注意:這43本,都是書(shū)名上冠以“FengShui”字樣的書(shū)。英語(yǔ)中的外來(lái)詞匯不少,而近年出現(xiàn)最多的來(lái)自中文的詞匯,在美國(guó)人日常用語(yǔ)中使用頻率已經(jīng)超過(guò)“Tao”(道)和“kungfu”(功夫)的,就是這兩個(gè)字:“FengShui”———風(fēng)水! 

  《風(fēng)水家庭設(shè)計(jì)》、《愛(ài)情風(fēng)水速成》、《中國(guó)人的智慧———風(fēng)水》、《風(fēng)水辭典》、《風(fēng)水助你生意成功》……這都是單本的,也有成套的,像《居室的風(fēng)水》《辦公室里的風(fēng)水》《庭院的風(fēng)水》……連那個(gè)著名的“**”叢書(shū)(Dummies),也沒(méi)放過(guò)這個(gè)潮流,出了一本《**風(fēng)水》。我一看,作者叫DenielKenidy,分明是個(gè)道道地地的年輕美國(guó)佬,我想他對(duì)“風(fēng)水”充其量不過(guò)一知半解吧?但是他亮出師父的牌子,自稱(chēng)是臺(tái)灣佛教“林云大師”的弟子———書(shū)中還有他與林云大師的合影呢,林云坐著,作莊嚴(yán)狀;他站著,呈恭謹(jǐn)貌。 

  另一本邦諾書(shū)店自己出版的題為《風(fēng)水圖解百科全書(shū):關(guān)于風(fēng)水的藝術(shù)和實(shí)踐的完備指南》,作者為L(zhǎng)illianToo———看姓氏大概是個(gè)亞裔,天然地具有了風(fēng)水資格,不需要再請(qǐng)林云大師出面了。書(shū)中內(nèi)容大同小異,分了八個(gè)單元,也不外乎“風(fēng)水的由來(lái)”“風(fēng)水的基本原理”“個(gè)人風(fēng)水”“居室風(fēng)水”“花園風(fēng)水”“辦公室風(fēng)水”等等。 

  這么多“風(fēng)水”,有人買(mǎi)嗎?事實(shí)卻是我在這兒站了二十幾分鐘,就有三撥顧客來(lái)挑風(fēng)水書(shū),正好是一撥白一撥黑一撥黃,那黃的,是兩位唧唧呱呱講日本話的姑娘。 

  風(fēng)水書(shū)怎么在美國(guó)大行其道了呢?將書(shū)翻過(guò)來(lái)倒過(guò)去,說(shuō)不清這奧秘。但我看,這些書(shū)之所以能暢銷(xiāo),不外乎鉤住了三個(gè)賣(mài)點(diǎn):第一鉤住了蒼蒼莽莽的東方神秘傳統(tǒng);第二鉤住了言之鑿鑿的科學(xué)論證;第三鉤住了趨利避害的常人心理。 

  如果說(shuō),美國(guó)人所五體投地佩服的中國(guó)文化,飲食(多虧遍布城鄉(xiāng)的中餐館)算第一波、武術(shù)(偏勞從李小龍到成龍的武打明星)算第二波的話,風(fēng)水可以算是第三波吧。如果說(shuō),第一波使美國(guó)人以為中國(guó)人個(gè)個(gè)都是特級(jí)廚師,第二波使美國(guó)人以為中國(guó)人個(gè)個(gè)都是少林高手,那么這一波,美國(guó)人一定會(huì)以為中國(guó)人個(gè)個(gè)都是風(fēng)水大師了! 

  在美國(guó)人眼里,中國(guó)人大概越來(lái)越形而上了,越來(lái)越博大精深了,也越來(lái)越神神叨叨了!這到底是好是壞?我還真一句話說(shuō)不清。